<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2413-1679</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">91513</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.29039/2413-1679-2024-10-3-189-203</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика как составляющие лингвокультурных знаний</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Sociolinguistics, ethnolinguistics, psycholinguistics as components of linguistic and cultural knowledge</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика как составляющие лингвокультурных знаний</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">PHRASEOLOGICAL VERBALIZATION OF EMOTIONAL METAPHOR IN ENGLISH AND RUSSIAN LINGUOCULTURES</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ И РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Бессонова</surname>
       <given-names>О. Л.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Bessonova</surname>
       <given-names>O. L.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Трофимова</surname>
       <given-names>Е. В.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Trofimova</surname>
       <given-names>E. V.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Донецкий государственный университет</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Донецкий государственный университет</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-2">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Донецкий государственный университет</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Донецкий государственный университет</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-04T14:50:33+03:00">
    <day>04</day>
    <month>12</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-04T14:50:33+03:00">
    <day>04</day>
    <month>12</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <volume>10</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>189</fpage>
   <lpage>203</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2024-12-04T00:00:00+03:00">
     <day>04</day>
     <month>12</month>
     <year>2024</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://sn-philol.cfuv.ru/pravila-dlya-avtorov/arhiv/frazeologicheskaya-verbalizacziya-emoczionalnoj-metafory-v-angloyazychnoj-i-russkoyazychnoj-lingvokulturah-2/">https://sn-philol.cfuv.ru/pravila-dlya-avtorov/arhiv/frazeologicheskaya-verbalizacziya-emoczionalnoj-metafory-v-angloyazychnoj-i-russkoyazychnoj-lingvokulturah-2/</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>На  материале  английского  и  русского  языков  дана  характеристика  метафорических  моделей передачи  эмоционального  состояния,  рассматривается  роль  метафоры  в  процессе  ментального структурирования  эмоциональной  сферы  человека.  Особое  внимание  уделяется  антропоморфной  и зооморфной метафоре. Установлено, что наиболее продуктивной является антропоморфная метафора, что  объясняется  антропоцентрическим  характером  человеческого  познания.  Делается  вывод,  что английская  и  русская  эмотивная  фразеология  репрезентируют  национально-культурные  способы переосмысления  эмоционально-чувственного  опыта  человека  посредством  метафор.  Схожесть метафорической  репрезентации  эмоций  проявляется  в  универсальности  сфер-источников  метафор, объективирующих эмоции. Специфика проявляется в разных способах и их продуктивности в процессе образного  представления  положительных  и  отрицательных  эмоций  во  фразеологических  фондах исследуемых  языков,  в  наличии  несовпадений  или  лакун  в  наборе  метафорических  значений, актуализированных когнитивных признаков эмоциональных концептов, основанных на эмоциональной метафоре.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The paper deals with the analysis of the emotional metaphor as a means of emotion conceptualization in phraseology. The interest to such idioms is accounted for by their capacity to reflect the understanding of emotions based on the socio-cultural experience of the language community, as well as to illustrate the national peculiarities of world perception through metaphoric meanings. On the material of English and Russian, metaphoric models of the emotional state are characterized, the role of metaphor in mapping the emotional domain is considered. In the context of a comparative study the authors find it relevant to expand the scope of understanding of the emotional model of the world formation by different linguocultures. Metaphors widely used to explicate the emotional concepts are orientational and ontological ones. A special attention is paid to anthropomorphic and zoomorphic metaphoric types. It is argued that the most productive metaphor is the anthropomorphic one, which can be explained by the anthropocentric mode of human cognition. Anthropomorphic metaphor assigns typically human properties or actions to emotions. Physiological metaphor also seems to be frequent in emotion conceptualization, based on similarity of physiological symptoms and emotional states. Zoomorphic metaphor is also actively used in metaphorical structuring the emotional sphere due to the special significance of animal images for people. In such idioms, animal images are metaphorically patterned to give characteristics of human emotions. The analysis of the material allows to make a conclusion that English and Russian phraseology represent nationally and culturally specific ways of metaphorical mapping of the human emotional experience. The common features in the metaphoric emotion representation are revealed in universal domain spheres for emotional metaphors. The distinctive features reveal themselves in different ways and frequency value, used in the process of figurative representation of positive and negative emotions in the phraseology of English and Russian, differences and gaps in metaphoric meanings, cognitive patterns of emotional concepts.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>эмоции</kwd>
    <kwd>эмоциональная  картина  мира</kwd>
    <kwd>оценочный  тезаурус</kwd>
    <kwd>эмоциональная  метафора</kwd>
    <kwd>антропоморфная метафора</kwd>
    <kwd>физиологическая метафора</kwd>
    <kwd>зооморфная метафора</kwd>
    <kwd>фразеология</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>emotion</kwd>
    <kwd>emotional model of the world</kwd>
    <kwd>evaluative thesaurus</kwd>
    <kwd>emotional metaphor</kwd>
    <kwd>anthropomorphic metaphor</kwd>
    <kwd>zoomorphic metaphor</kwd>
    <kwd>physiological metaphor</kwd>
    <kwd>phraseology.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Абакумова  О.  Б.  Эмоции  и  эмотивный  компонент  в  пословицах  о  счастье  // Эмоциональная  сфера  человека  в  языке  и  коммуникации:  синхрония  и  диахрония:</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Abakumova  O.  B.  Emocii  i  emotivnyy  komponent  v  poslovicah  o  schast'e  // Emocional'naya  sfera  cheloveka  v  yazyke  i  kommunikacii:  sinhroniya  i  diahroniya:</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Апресян В. Ю. Семантические типы эмоциональных метафор // Эмоции в языке и речи: сб. ст. / Сост. и отв. ред. Шаронов И. А. – М.: Издат. Центр РГГУ, 2005. – С.9–30.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Apresyan V. Yu. Semanticheskie tipy emocional'nyh metafor // Emocii v yazyke i rechi: sb. st. / Sost. i otv. red. Sharonov I. A. – M.: Izdat. Centr RGGU, 2005. – S.9–30.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бессонова О. Л. Вербализация эмоций одобрения - неодобрения в оценочном тезаурусе английского  языка  //  Язык  как  зеркало  культуры:  сборник  научных  статей  к  юбилею доктора  ф</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bessonova O. L. Verbalizaciya emociy odobreniya - neodobreniya v ocenochnom tezauruse angliyskogo  yazyka  //  Yazyk  kak  zerkalo  kul'tury:  sbornik  nauchnyh  statey  k  yubileyu doktora  f</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бессонова  О.  Л.  Концепты,  обозначающие  эмоции  удовольствия  неудовольствия,  в структуре оценочного тезауруса английского языка // Мир. Человек. Язык: сб. науч. тр. – Владимир: Изд-во ВлГУ</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bessonova  O.  L.  Koncepty,  oboznachayuschie  emocii  udovol'stviya  neudovol'stviya,  v strukture ocenochnogo tezaurusa angliyskogo yazyka // Mir. Chelovek. Yazyk: sb. nauch. tr. – Vladimir: Izd-vo VlGU</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Горшунов Ю. В., Горшунова Е. Ю. Анималистические метафоры и сравнения английского языка, основанные на образе домашних животных // Австрийский журнал гуманитарных и общественных наук.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gorshunov Yu. V., Gorshunova E. Yu. Animalisticheskie metafory i sravneniya angliyskogo yazyka, osnovannye na obraze domashnih zhivotnyh // Avstriyskiy zhurnal gumanitarnyh i obschestvennyh nauk.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Изард К. Эмоции человека. – СПб.: Питер, 2007.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Izard K. Emocii cheloveka. – SPb.: Piter, 2007.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Иоанесян Е. Р. Жестовые фразеологизмы // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение:  Сборник  научных  трудов  VI  Международной  научно-практической конференции, Орел, 20–21 октября</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ioanesyan E. R. Zhestovye frazeologizmy // Yazyk. Kul'tura. Kommunikaciya: izuchenie i obuchenie:  Sbornik  nauchnyh  trudov  VI  Mezhdunarodnoy  nauchno-prakticheskoy konferencii, Orel, 20–21 oktyabrya</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ионова  С.  В.  Лингвопсихология  эмоций  в  концепциях  современного  языкознания  // Вопросы психолингвистики. – 2022. – 1 (51). – С. 26–39.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ionova  S.  V.  Lingvopsihologiya  emociy  v  koncepciyah  sovremennogo  yazykoznaniya  // Voprosy psiholingvistiki. – 2022. – 1 (51). – S. 26–39.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Калинин О. И. Метафора как предмет лингвистических исследований. – М.: РУСАЙНС, 2022. – 124 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kalinin O. I. Metafora kak predmet lingvisticheskih issledovaniy. – M.: RUSAYNS, 2022. – 124 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ковшова  М.  Л.  Культурно-национальная  специфика  фразеологизмов  и  вопросы экспликации их культурных смыслов // Вопросы психолингвистики. – 2016. – № 4 (30). – С. 90–101.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kovshova  M.  L.  Kul'turno-nacional'naya  specifika  frazeologizmov  i  voprosy eksplikacii ih kul'turnyh smyslov // Voprosy psiholingvistiki. – 2016. – № 4 (30). – S. 90–101.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Колесов  И.  Ю.,  Толстолуцкая  Я.  Р.  Концептуализация  оценочных  эмоциональных характеристик  человека  в  английских  адъективных  конструкциях  типа  light-hearted  на основе метафорических</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kolesov  I.  Yu.,  Tolstoluckaya  Ya.  R.  Konceptualizaciya  ocenochnyh  emocional'nyh harakteristik  cheloveka  v  angliyskih  ad'ektivnyh  konstrukciyah  tipa  light-hearted  na osnove metaforicheskih</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык.  – М.: Новое литературное обозрение, 2002.– 592 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kreydlin G. E. Neverbal'naya semiotika: Yazyk tela i estestvennyy yazyk.  – M.: Novoe literaturnoe obozrenie, 2002.– 592 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lakoff Dzh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem: Per. s angl. / Pod red. i s predisl. A. N. Baranova. – M.: Editorial URSS, 2004. – 256 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 358–387.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Makkormak E. Kognitivnaya teoriya metafory // Teoriya metafory. – M.: Progress, 1990. – S. 358–387.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. Сб.  /  Пер.  с  англ.  и  нем.  /  Сост.  и  вступ.  ст.  В. В.Петрова.  –  М.:  Издательская  группа “Прогресс”, 1995.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ortoni A., Klour Dzh., Kollinz A. Kognitivnaya struktura emociy // Yazyk i intellekt. Sb.  /  Per.  s  angl.  i  nem.  /  Sost.  i  vstup.  st.  V. V.Petrova.  –  M.:  Izdatel'skaya  gruppa “Progress”, 1995.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. – СПб.: Питер, 2021. – 720 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Rubinshteyn S. L. Osnovy obschey psihologii. – SPb.: Piter, 2021. – 720 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Силинская Н. П. Зооморфная метафора как средство концептуализации отрицательных эмоций в английской фразеологии // Международный научно-исследовательский журнал. – 2015. – № 10 (41).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Silinskaya N. P. Zoomorfnaya metafora kak sredstvo konceptualizacii otricatel'nyh emociy v angliyskoy frazeologii // Mezhdunarodnyy nauchno-issledovatel'skiy zhurnal. – 2015. – № 10 (41).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сухорукова  Ю.  С.  Анималистическая  метафора  во  фразеологическом  отображении эмоций  (на  примере  французского  и  английского  языков)  //  Современные  тенденции развития науки</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Suhorukova  Yu.  S.  Animalisticheskaya  metafora  vo  frazeologicheskom  otobrazhenii emociy  (na  primere  francuzskogo  i  angliyskogo  yazykov)  //  Sovremennye  tendencii razvitiya nauki</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Уланович О. И. Вербализация эмоций в англоязычной фразеологии: когнитивные модели эмотивных фразеологизмов // Современные технологии обучения иностранным языкам: Сб. научных трудов.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ulanovich O. I. Verbalizaciya emociy v angloyazychnoy frazeologii: kognitivnye modeli emotivnyh frazeologizmov // Sovremennye tehnologii obucheniya inostrannym yazykam: Sb. nauchnyh trudov.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Чудинов А. П. Очерки по современной политической метафорологии: Монография / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2013. – 176 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chudinov A. P. Ocherki po sovremennoy politicheskoy metaforologii: Monografiya / Ural. gos. ped. un-t. – Ekaterinburg, 2013. – 176 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шаховский В. И.  Обоснование  лингвистической  теории  эмоций  //  Вопросы психолингвистики. – 2019. – № 1 (39). – С. 22–37.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shahovskiy V. I.  Obosnovanie  lingvisticheskoy  teorii  emociy  //  Voprosy psiholingvistiki. – 2019. – № 1 (39). – S. 22–37.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шаховский В. И.  Эмоции  как  объект  исследования  в  лингвистике  //  Вопросы психолингвистики. – 2009. – № 9. – С. 29–43.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shahovskiy V. I.  Emocii  kak  ob'ekt  issledovaniya  v  lingvistike  //  Voprosy psiholingvistiki. – 2009. – № 9. – S. 29–43.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Fauconnier G., Turner M. Rethinking Metaphor // The Cambridge Handbook of Metaphor and thought edited by Raymond W. Gibbs, Jr. – New York: Cambridge University Press, 2008.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fauconnier G., Turner M. Rethinking Metaphor // The Cambridge Handbook of Metaphor and thought edited by Raymond W. Gibbs, Jr. – New York: Cambridge University Press, 2008.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B24">
    <label>24.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь: ок. 20000 фразеол. 6-е изд., испр. – М.: Живой язык, 2005. – 942 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kunin A. V. Bol'shoy anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar': ok. 20000 frazeol. 6-e izd., ispr. – M.: Zhivoy yazyk, 2005. – 942 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B25">
    <label>25.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. – М.: Астрель: АСТ, 2008. – 828 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedorov A. I. Frazeologicheskiy slovar' russkogo literaturnogo yazyka. – M.: Astrel': AST, 2008. – 828 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B26">
    <label>26.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Cambridge International Dictionary of Idioms. – Cambridge: Cambridge university press, 1998. – 504 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cambridge International Dictionary of Idioms. – Cambridge: Cambridge university press, 1998. – 504 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B27">
    <label>27.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Oxford Dictionary of Idioms. – Oxford: Oxford University Press, 2004. – 352 p.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Oxford Dictionary of Idioms. – Oxford: Oxford University Press, 2004. – 352 p.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
