<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2413-1679</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">89495</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.29039/2413-1679-2024-10-2-175-183</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика как составляющие лингвокультурных знаний</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Sociolinguistics, ethnolinguistics, psycholinguistics as components of linguistic and cultural knowledge</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика как составляющие лингвокультурных знаний</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">«I AM WRITING TO YOU, DEAR SONYA»: ON SOME PRAGMATIC FEATURES OF Leo TOLSTOY’S LETTERS TO HIS WIFE</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>«ПИШУ ТЕБЕ, МИЛАЯ СОНЯ»: О НЕКОТОРЫХ ПРАГМАТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ПИСЕМ Л. Н. ТОЛСТОГО ЖЕНЕ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Токарев</surname>
       <given-names>Г. В.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Tokarev</surname>
       <given-names>G. V.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2024-10-09T10:06:00+03:00">
    <day>09</day>
    <month>10</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-10-09T10:06:00+03:00">
    <day>09</day>
    <month>10</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <volume>10</volume>
   <issue>2</issue>
   <fpage>175</fpage>
   <lpage>183</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2024-10-08T00:00:00+03:00">
     <day>08</day>
     <month>10</month>
     <year>2024</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://sn-philol.cfuv.ru/pravila-dlya-avtorov/arhiv/pishu-tebe-milaya-sonya-o-nekotoryh-pragmaticheskih-osobennostyah-pisem-l-n-tolstogo-zhene/">https://sn-philol.cfuv.ru/pravila-dlya-avtorov/arhiv/pishu-tebe-milaya-sonya-o-nekotoryh-pragmaticheskih-osobennostyah-pisem-l-n-tolstogo-zhene/</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья  посвящена  рассмотрению  коммуникативно-прагматических  тактик,  используемых  в &#13;
письмах Л. Н. Толстого к С. А. Толстой за 1862–1864 и 1909–1910 годы, и объективации представлений &#13;
о  себе  и  об  адресанте  в  эволюционном  аспекте.  Для  достижения  поставленной  цели  используются &#13;
методы концептуального и прагматического анализа текстов. Особое внимание уделено двум первым и &#13;
последним письмам. Выявлено, что первое письмо-признание в любви имеет форму рассуждения, ему &#13;
присущ  объяснительно-извинительный  характер.  Письмо  отражает  влияние  сентиментального &#13;
нарратива при сохранении аргументативной композиции. В этих и последующих письмах используются &#13;
стратегии директивы, заботы, беспокойства, открытого признания в своих чувствах, одобрения действия &#13;
адресата,  негативной  оценки  третьих  лиц,  инклюзии.  В  целях  их  реализации  Толстой  формирует &#13;
камерный  симболарий,  помогающий  ему  концентрированно  воплощать  целеустановки.  В  первых &#13;
письмах  Толстой  надевает  маски  никем  не  понятого,  одинокого,  стареющего  человека.  Письма &#13;
выражают представления об адресанте как о человеке чувственном, импульсивном, но вместе с тем &#13;
осторожном.  Софья  Андреевна  для  него  пока  только  юный,  ничем  не  испорченный  человек.  После &#13;
свадьбы  представлениях  о  Софье  Андреевне  конкретизируются.  В  письмах  последних  лет  Толстой &#13;
воплощает  знания  о  себе  как  о  старике,  как  о  жертве  истеричной  жены,  не  способной  что-либо &#13;
исправить,  как  любящем  муже,  как  о  человеке,  думающем  о  духовном.  Представления  об  адресате &#13;
идентифицируют  Софью  Андреевну  как  честную  жену,  мать,  человека  с  расшатанными  нервами, &#13;
фокусирующегося на материальном.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to the consideration of the communicative and pragmatic tactics used in the letters of L. N. Tolstoy to S. A. Tolstoy for 1862–1864 and 1909–1910, and the objectification of ideas about oneself and about the addressee in the evolutionary aspect. To achieve this goal, the methods of conceptual and pragmatic analysis of texts are used. Special attention is paid to the two first and last letters. It was revealed that the first letter of declaration of love has the form of reasoning, it has an explanatory and apologetic character. The letter reflects the influence of a sentimental narrative while maintaining an argumentative composition. In these and subsequent letters, directive, care, concern, open recognition of one’s feelings, approval of the addressee’s actions, negative assessment of third parties, inclusion of the strategy are used. In order to implement them, Tolstoy forms a chamber symbolarium, which helps him to implement goal-setting in a concentrated way. In the first letters, Tolstoy puts on masks of an misunderstood, lonely, aging man. Letters express ideas about the addressee as a sensual, impulsive, but at the same time cautious person. The recipient’s perception is characterized by vagueness. Sofya Andreevna is still only a young, unspoiled person for him. After the wedding, the ideas about Sofia Andreevna are concretized. In the letters of recent years, Tolstoy embodies knowledge about himself as an old man, as a victim of a hysterical wife who is unable to fix anything, as a loving husband, as a person who thinks about the spiritual. The ideas about the addressee identify Sofya Andreevna as an honest wife, mother, a man with shattered nerves, who does not control himself and focuses on the material.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>бытовое письмо</kwd>
    <kwd>коммуникативно-прагматическая тактика</kwd>
    <kwd>адресат</kwd>
    <kwd>адресант</kwd>
    <kwd>Л. Н. Толстой</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>everyday writing</kwd>
    <kwd>communicative and pragmatic tactics</kwd>
    <kwd>addressee</kwd>
    <kwd>addressee</kwd>
    <kwd>L. N. Tolstoy.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений.: в 90 т. Т. 83 Письма к С. А. Толстой, 1862–1886. – М.: РГБ, 2006. – 651 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy L. N. Polnoe sobranie sochineniy.: v 90 t. T. 83 Pis'ma k S. A. Tolstoy, 1862–1886. – M.: RGB, 2006. – 651 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений.: в 90 т. Т. 84. Письма к С. А. Толстой, 1887–1910. – М.: РГБ, 2006. – 449 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy L. N. Polnoe sobranie sochineniy.: v 90 t. T. 84. Pis'ma k S. A. Tolstoy, 1887–1910. – M.: RGB, 2006. – 449 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Троценко Д. Н.  Мемуары,  дневники,  личная  переписка  как  основные  источники  для изучение повседневной жизни // Кубанские исторические чтения. – Краснодар: ФГБУ: «РЭА», 2010. – С. 140–141.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Trocenko D. N.  Memuary,  dnevniki,  lichnaya  perepiska  kak  osnovnye  istochniki  dlya izuchenie povsednevnoy zhizni // Kubanskie istoricheskie chteniya. – Krasnodar: FGBU: «REA», 2010. – S. 140–141.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Усанова К. В.  К  вопросу  об  экспликации  ценностной  доминанты  «адресат»  в немецкоязычном дружеском эпистолярии // Язык и мир изучаемого языка. 2015. − № 6. – С. 114–121.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Usanova K. V.  K  voprosu  ob  eksplikacii  cennostnoy  dominanty  «adresat»  v nemeckoyazychnom druzheskom epistolyarii // Yazyk i mir izuchaemogo yazyka. 2015. − № 6. – S. 114–121.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Фесенко О. П.  Эпистолярий:  жанр,  стиль,  дискурс  //  Вестник  Челябинского государственного университета. – 2008. – № 23. − С. 132−143.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fesenko O. P.  Epistolyariy:  zhanr,  stil',  diskurs  //  Vestnik  Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. – 2008. – № 23. − S. 132−143.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
