<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2413-1679</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">91514</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.29039/2413-1679-2024-10-3-204-215</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика как составляющие лингвокультурных знаний</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Sociolinguistics, ethnolinguistics, psycholinguistics as components of linguistic and cultural knowledge</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика как составляющие лингвокультурных знаний</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">THE AXIOLOGICAL CONTENT OF THE INITIAL AND FINAL TRADITIONAL SPEECH FORMULAS IN LEZGIAN AND UKRAINIAN FAIRY TALES</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИНИЦИАЛЬНЫХ И ФИНАЛЬНЫХ ТРАДИЦИОННЫХ РЕЧЕВЫХ ФОРМУЛ В ЛЕЗГИНСКИХ И УКРАИНСКИХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗКАХ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ветрова</surname>
       <given-names>Э. С.</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Vetrova</surname>
       <given-names>E. S.</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Донецкий государственный университет</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Донецкий государственный университет</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-04T14:50:33+03:00">
    <day>04</day>
    <month>12</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-04T14:50:33+03:00">
    <day>04</day>
    <month>12</month>
    <year>2024</year>
   </pub-date>
   <volume>10</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>204</fpage>
   <lpage>215</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2024-12-04T00:00:00+03:00">
     <day>04</day>
     <month>12</month>
     <year>2024</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://sn-philol.cfuv.ru/aksiologicheskoe-soderzhanie-iniczialnyh-i-finalnyh-tradiczionnyh-rechevyh-formul-v-lezginskih-i-ukrainskih-volshebnyh-skazkah/">https://sn-philol.cfuv.ru/aksiologicheskoe-soderzhanie-iniczialnyh-i-finalnyh-tradiczionnyh-rechevyh-formul-v-lezginskih-i-ukrainskih-volshebnyh-skazkah/</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья  посвящена  изучению  инициальных  и  финальных  речевых  формул  в  лезгинских  и &#13;
украинских волшебных сказках. Проанализированы структура и семантические особенности данных &#13;
речевых  конструкций  в  сказочном  повествовании,  особое  внимание  уделено  описанию  их &#13;
аксиологического содержания. Установлено, что инициальные и финальные формулы в лезгинских и &#13;
украинских волшебных сказках имеют схожую структуру, состоящую из нескольких семантических &#13;
блоков,  каждый  из  которых  имеет  особое  языковое  наполнение,  предоставляемое  национальной &#13;
традицией.  Анализируемые  речевые  формулы  склонны  к  вариативности,  которая,  как  правило, &#13;
обеспечивается  синонимией  входящих  в  них  элементов,  а  также  и  способами  их  сочетаемости. &#13;
Инициальные  и  финальные  формулы  в  сказках  могут  подвергаться  амплификации  –  усложнению, &#13;
которое заключается в нанизывании синонимичных конструкций одного вида, и редукции (сокращению &#13;
доли  информации).  Инициальные  и  финальные  речевые  формулы  волшебной  сказки  имеют &#13;
универсальный характер, вместе с тем, в их структуре, семантике и особенностях функционировании &#13;
обнаруживается  ярко  выраженная  национальная  специфика,  что  позволяет  рассматривать  их  как &#13;
действенный механизм маркирования и «консервации» этнокультурных смыслов.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article deals with the study of initial and final speech formulas in Lezgian and Ukrainian fairy tales. The structure and semantic features of these speech constructions in the fairy tale narrative are analyzed. Special attention is paid to the description of their axiological content. The analysis results show that the initial and final formulas in Lezgian and Ukrainian fairy tales have a similar structure consisting of several semantic blocks, with each block having a specific linguistic content provided by the national tradition. It shows that the analyzed speech formulas are prone to variability, which is usually provided by the synonymy of the elements contained in them, as well as the ways of their compatibility. Initial and final formulas in fairy tales can be subject to the amplification, i.e. complications, such as wide use of synonymous constructions of the same type, and reduction (reduction of the share of information). At the end of the study, the author concludes that the initial and final speech formulas of fairy tales are universal. At the same time, there is a distinct national specificity in their structure, semantics and functional features, allowing us to consider them as an effective mechanism for marking and preservation of ethnocultural meanings.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>волшебная сказка</kwd>
    <kwd>аксиологическая модель</kwd>
    <kwd>традиционные речевые формулы</kwd>
    <kwd>инициальные формулы</kwd>
    <kwd>финальные формулы</kwd>
    <kwd>лезгинская лингвокультура</kwd>
    <kwd>украинская лингвокультура.</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>fairy tales</kwd>
    <kwd>axiological model</kwd>
    <kwd>traditional speech formulas</kwd>
    <kwd>initial formulas</kwd>
    <kwd>final formulas</kwd>
    <kwd>Lezgian linguoculture</kwd>
    <kwd>Ukrainian linguoculture.</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гасанова Д. С.  Лингвокультурологические  и  структурно-семантические  особенности языка сказки: на материале лезгинского, русского и английского языков: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.20.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gasanova D. S.  Lingvokul'turologicheskie  i  strukturno-semanticheskie  osobennosti yazyka skazki: na materiale lezginskogo, russkogo i angliyskogo yazykov: Avtoref. diss. kand. filol. nauk: 10.02.20.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Герасимова Н. М.  Пространственно-временные  формулы  русской  волшебной  сказки  // Прагматика текста. Фольклор. Литература. Культура. – СПб., 2012. – С. 173–180.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gerasimova N. M.  Prostranstvenno-vremennye  formuly  russkoy  volshebnoy  skazki  // Pragmatika teksta. Fol'klor. Literatura. Kul'tura. – SPb., 2012. – S. 173–180.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Герасимова Н. М.  Формулы  русской  волшебной  сказки  (к  проблеме  стереотипности  и вариативности  традиционной  культуры)  //  Прагматика  текста.  Фольклор.  Литература. Культура. –СПб., 2012.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gerasimova N. M.  Formuly  russkoy  volshebnoy  skazki  (k  probleme  stereotipnosti  i variativnosti  tradicionnoy  kul'tury)  //  Pragmatika  teksta.  Fol'klor.  Literatura. Kul'tura. –SPb., 2012.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">З  живого  джерела:  Українські  народні  казки  в  записах,  переказах  та  публікаціях українських письменників / Упоряд., літер, обробка, вступ, ст. та приміт. Л. Дунаєвської. – К.: Радянська школа, 1990.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Z  zhivogo  dzherela:  Ukraїns'kі  narodnі  kazki  v  zapisah,  perekazah  ta  publіkacіyah ukraїns'kih pis'mennikіv / Uporyad., lіter, obrobka, vstup, st. ta primіt. L. Dunaєvs'koї. – K.: Radyans'ka shkola, 1990.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Лезги Халкъдин махар / сост. Г. Г. Гашаров, А. М. Ганиева. – Махачкала, 1989. – 160 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lezgi Halk'din mahar / sost. G. G. Gasharov, A. M. Ganieva. – Mahachkala, 1989. – 160 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мальцева Т. И. Разнообразие формул волшебной сказки как результат их варьирования // Мир науки, культуры, образования. – 2020. – № 5 (84). – С. 302–303.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mal'ceva T. I. Raznoobrazie formul volshebnoy skazki kak rezul'tat ih var'irovaniya // Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. – 2020. – № 5 (84). – S. 302–303.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Общая  и  русская  лингвоаксиология:  Коллективная  монография  /  отв.  ред. М. С. Милованова. – М. – Ярославль: Издательство «Канцлер», 2022. – 390 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Obschaya  i  russkaya  lingvoaksiologiya:  Kollektivnaya  monografiya  /  otv.  red. M. S. Milovanova. – M. – Yaroslavl': Izdatel'stvo «Kancler», 2022. – 390 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Островская К. З.  Инициальные  и  финальные  формулы  как  средство  репрезентации фантастического  хронотопа:  на  материале  русских,  немецких  и  английских  народных волшебных сказок</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ostrovskaya K. Z.  Inicial'nye  i  final'nye  formuly  kak  sredstvo  reprezentacii fantasticheskogo  hronotopa:  na  materiale  russkih,  nemeckih  i  angliyskih  narodnyh volshebnyh skazok</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Петрова Е. Е.  Структурно-семантические  и  прагматические  особенности  формульных композиционных  средств  (на  материале  британских  и  русских  народных  сказок)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Petrova E. E.  Strukturno-semanticheskie  i  pragmaticheskie  osobennosti  formul'nyh kompozicionnyh  sredstv  (na  materiale  britanskih  i  russkih  narodnyh  skazok)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. – М.: Лабиринт, 2001. – 192 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Propp V. Ya. Morfologiya volshebnoy skazki. – M.: Labirint, 2001. – 192 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. – М.: Наука, 1974. – 216 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Roshiyanu N. Tradicionnye formuly skazki. – M.: Nauka, 1974. – 216 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Серебренникова Е. Ф.  Аспекты  аксиологического  лингвистического  анализа  // Лингвистика  и  аксиология:  этносемиометрия  ценностных  смыслов:  коллективная монография. – М.: Тезаурус, 2011.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Serebrennikova E. F.  Aspekty  aksiologicheskogo  lingvisticheskogo  analiza  // Lingvistika  i  aksiologiya:  etnosemiometriya  cennostnyh  smyslov:  kollektivnaya monografiya. – M.: Tezaurus, 2011.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ужченко В. Д., Ужченко Д. В. Фразеологічний словник української мови. – К.: Освіта, 1998. – 224 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Uzhchenko V. D., Uzhchenko D. V. Frazeologіchniy slovnik ukraїns'koї movi. – K.: Osvіta, 1998. – 224 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Чистов К. В. Фольклор. Текст. Традиция: сб. ст. – М.: ОГИ, 2005. – 272 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chistov K. V. Fol'klor. Tekst. Tradiciya: sb. st. – M.: OGI, 2005. – 272 s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
