В статье рассматриваются периферийные способы концептуализации и категоризации культурно маркированного знания. К их числу отнесены лингвокультурные блендинг и интерференция. Материалом исследования стали тульские регионализмы, а также реплики героев фильма «Последний богатырь. Посланник тьмы» П. Данилова, В. Куценко, Д. Яна, И. Тудвасева. Установлено, что в основе данных процессов лежит культурная интеграция знания, в результате которой образуются новые единицы. Выявлены два способа их образования. Первый способ − лингвокультурный блендинг. Он представляет собой интеграцию средств разных культурных парадигм в целях генерации новых смыслов. При блендинге происходит соединение лингвокультурных сюжетов на основе их интегральных признаков. Выявлено, что продуктивным способом блендинга является составная номинация, построенная по модели: символ культуры и определение, указывающее на региональную принадлежность. Второй способ – лингвокультурная интерференция. Она предполагает использование знаков одной культурной парадигмы в рамках другой, их интерпретацию в категориях иной культурной парадигмы. Новое значение в случае культурной интерференции не формируется.
язык, культура, коммуникация, блендинг, интерференция.
1. Kovshova M. L. Lingvokul`turologicheskij metod vo frazeologii. Kody` kul`tury` [The linguistic and cultural method in phraseology. Culture Codes]. Moscow, URSS Publ., 2012. 459 p.
2. Krasny`x V. V. Slovar` i grammatika lingvokul`tury`. Osnovy` psixolingvokul`turologii [Dictionary and grammar of linguoculture. Fundamentals of psycho linguistic and cultural studies]. Moscow, «Gnozis» Publ., 2016. 496 p.
3. Lingvisticheskij e`nciklopedicheskij slovar` [Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Ed. by V.N. Yarcev. Moscow, «Sovetskaya e`nciklopediya» Publ., 1990. 685 p.
4. Lobin A. M. «Geroj nashego vremeni» v zerkale istorii (na materiale syuzheta o popadanczax v sovremennoj fantastike) [The «Hero of our time» in the mirror of history (based on the story of popadants in modern fiction)].
5. Lotman Yu. M. Semiosfera [The Semiosphere]. − SPb: «Iskusstvo SPB», 2000. − 704 s.
6. Lukov Val. A., Lukov Vl. A. Gumanitarnoe znanie: tezaurusny`j podxod [Humanitarian knowledge: a thesaurus approach]. Vestnik Mezhdunarodnoj akademii nauk, 2006, no 1, pp. 69−74.
7. Stepanov Yu. S. Konstanty`: slovar` russkoj kul`tury` [Constants: dictionary of Russian Culture]. Moscow, «Akademicheskij proekt» Publ., 2001. 990 p.
8. Strel`czov A. A. Blending: kratkaya istoriya zabluzhdenij [Blending: A brief history of misconceptions]. Teoreticheskaya i prikladnaya lingvistika, 2021, no 7(4), pp. 135−147.
9. Teliya V. N. Russkaya frazeologiya. Semanticheskij, pragmaticheskij, lingvokul`turologicheskij aspekty` [Russian phraseology. Semantic, pragmatic, linguistic and cultural aspects]. Moscow, «Yazy`ki russkoj kul`tury`» Publ.,
10. Tokarev G. V. Lingvokul`turny`j simbolarij: kvazisimvoly` [Linguistic and cultural symbolary: quasi-symbolic]. Tula, TPPO Publ., 2021. 113 p.
11. Tokarev G. V. Problemy` izucheniya simbolariya regional`noj identichnosti [Problems of studying the symbolarium of regional identity]. Tula, TPPO Publ., 2023. 167 p.
12. Tolstoj N. I. Yazy`k i narodnaya kul`tura: Ocherki po slavyanskoj mifologii i e`tnolingvistike [Language and Folk Culture: Essays on Slavic Mythology and Ethnolinguistics]. Moscow, Indrik Publ., 1995. 509 p.
13. Xrushhyova O. A. Blending kak proyavlenie massovoj kul`tury` [Blending as a manifestation of mass culture]. Lingvistika, lingvodidaktika, lingvokul`turologiya: aktual`ny`e voprosy` i perspektivy` razvitiya. Minsk, BGU Publ.,
14. Fauconnier G., Turner M. The way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York, Basic Books, 2002. 440 p.



